酷新聞 | 達美航空刪剪《因為愛妳》女女親吻片段

有些航空公司的機上電影只提供《因為愛妳》(Carol)刪修版,片中刪剪了所有女女親吻片段。

ROONEY MARA and CATE BLANCHETT star in CAROL

有些航空公司選擇提供《因為愛妳》完整版,而有些只提供已刪剪所有女女親吻片段的版本。

如果你將要搭乘達美航空,想點選機上電影《因為愛妳》來看,可能得三思了,因為片中將沒有任何女女親吻的畫面。

這部電影是根據派翠西亞‧海史密斯(Patricia Highsmith)的小說《鹽的代價》(The Price of Salt)改編而成,由凱特‧布蘭琪(Cate Blanchett)和魯妮‧瑪拉(Rooney Mara)飾演發展出親密關係的兩個女人。然而,如果你在某些航班上觀看這部電影,甚至不會有兩位女主角親吻彼此的鏡頭。

同志喜劇演員卡梅倫·埃斯波西托(Cameron Esposito)在飛行時觀看這部電影後,對於莫名其妙的刪剪標準,在推特發表了一些看法。

螢幕快照 2016-08-13 上午8.38.15

卡梅倫·埃斯波西托:在飛機上看了《因為愛妳》,影片被刪剪了,主角們甚至沒有吻戲。(噓聲) 兩個女人親吻的片段在機上播映是沒問題的呀。

卡梅倫·埃斯波西托:順帶一提,我身旁的乘客正在看保羅‧吉馬蒂(Paul Giamatti)和一位女士皮繩愉虐(BDSM)的畫面,但是《因為愛妳》卻沒有吻戲?我快瘋了!

卡梅倫·埃斯波西托:順帶一提,我身旁的乘客正在看保羅‧吉馬蒂(Paul Giamatti)和一位女士皮繩愉虐(BDSM)的畫面,但是《因為愛妳》卻沒有吻戲?我快瘋了!

《因為愛妳》編劇菲利斯‧納吉(Phyllis Nagy)提到,有些航空公司選映刪修版,也有些航空公司決定提供完整版。

菲利斯‧納吉:國內航空選擇提供與戲院相同版本而非刪修版:美國航空和聯合航空。

菲利斯‧納吉:國內航空選擇提供與戲院相同版本而非刪修版:美國航空和聯合航空。

航空公司因電影具有情色內容而編修的情況算是常見,但同性親吻,以及短暫的、並不強調裸露的性愛鏡頭,似乎沒必要採用如此極端的刪剪標準。

達美航空公司發言人麗茲·薩瓦德麗思(Liz Savadelis)表示:「這部電影有兩個版本可供選擇,一種版本是編修過的,而另一個版本是沒有編修過的。編修版移除了兩個性愛場景,也刪剪了所有親吻畫面,並不符合我們的原則;而另一個版本則是完整呈現且包含親吻、性愛鏡頭。遺憾的是,達美航空並沒有權利刪改這部電影,或是保留不播映如親吻畫面的內容。因為性愛鏡頭包含在未編修版,而我們選擇編修版,因此版本適合所有航空公司使用。」

2016年三月,《因為愛妳》由超過百位電影專家評選為影史上最佳LGBT電影。

譯者|Kai-Li Lai

原文作者:Kaltlyn Hayes
原文網址:http://www.pinknews.co.uk/2016/08/05/some-airlines-are-censoring-all-lesbian-kissing-in-carol/

快分享出去吧~