酷文藝|美國現代詩人理查德·布蘭科為婚姻平權運動創作了詩歌《直到我們可以Until We Could 》


美國現代詩人理查德·布蘭科(Richard Blanco)為婚姻平權運動創作了詩歌
美國現代詩人理查德·布蘭科(Richard Blanco)為婚姻平權運動創作了詩歌

《直到我們可以Until We Could 》 美國現代詩人理查德·布蘭科為婚姻平權運動創作了詩歌:《直到我們可以》。愛就是有權利說:I DO。

酷新聞也特別為讀者將詩歌轉化成文字,給喜愛詩的讀者們分享

 

那刻我就知道了
在那個房間我們第一次發現彼此的眼神
還有一切甚至包圍我們的都市喧囂和煙塵都消失
只剩下我們
就像是世界上最後懂得去愛的兩個人

仿佛兩面鏡子面對面的 無止境的
讓我們眼中的光芒彎曲成永恒

我知道你 從我知道你起

但我們不可以

我瞥見陽光爬上人字塔吊
穿越上百萬黑暗英里
只為摩擦你的肌膚
就像第一個清晨  我審視著睡在我身邊的你
是的, 我數過你的睫毛
我翻閱你的夢  像有蝴蝶在你的眼瞼下振翼
準備好在房間嬉戲
是的  我讚美你
就像你是上帝忘記創造過的莊嚴物種
直到那個早晨你突然安憩到我懷裡
讓我第一個看見  你說你是我的
是的  隨著你身體的起伏呼吸
你吐出的氣息  我都想納為己有
甚至渴望我們當中的空氣都合而為一
是的, 愛你的所有
是的我知道  可我們仍然不可以

我教你怎麼跳騷莎舞
通過凝視我加勒比藍的眼睛
你學會說我的語言
教會我怎麼用手掌捧住雪花
還有愛你灰色故鄉的灰色的雲
我們的歲月開始在照片中堆積
生活年輪從書架到牆壁  層層的回望我們
我們  在夕陽中相擁
沉醉于彼此  更多於西天的絳紅彩雲
我們  攀上山峰
不管什麼山峰  只要我們一起攀登
我們倚靠在遺跡的廊柱
讓它的故老見証我們愛的常新
或夢到我們坐在桌邊
讓跳躍的蠋光落入我們滿月的眼睛
我知道我們  就如知道自己
然而  我們不可以

我原諒你每次撒謊  眼睛會從藍變綠
因為我一直相信你
我們學會了說早安
哪怕經歷默默長夜的同床冷戰
每一次摔門都教會我通過放手  讓我們走下去
承認你對  變得就像承認我對
直到沒有什麼不是悠長的漫步無法化解的
我們牽手許願  在街燈下
那是點亮我們回家路上的珍珠項鏈

我們帶著狗在沙灘上玩耍
大海被我們的笑容洗刷
我們歡笑  宏亮過海浪
盡管我們知道  我們的愛和我們的父母一樣
我們勇敢告訴他們  而他們也理解
儘管我們知道  可我們不可以
沒人可以

當激動的標語和火把為我們準備好
來自我們石牆的父母先輩
我們第一次說出桀驁不馴
我們遊行展示光片  皮革  和彩虹做成的人
我們的話語變成每條街道上的驕傲
說: 讓我們做自己

但這還不夠
遊行變成集會  變成標語牌和喉嚨的怒吼
直到一個男人宣稱自由是婚姻的另一個名
他說: 讓我們進去
我們說: 愛就是愛
說給每雙願意傾聽的眼睛
每扇願意打開的窗
直到不行和也許  變成可以
鎮接著鎮  城接著城  州接著州
理解我們  和那個勇敢說多了的女人
直到介例寫進法律  那個我們一直都知道的
愛就是有權利說: 我願意

我願意

我願意

我願意

我願意

我願意

我願意

我願意

我願意

我願意

我願意

我願意

我願意

我願意我們一起看種下的郁金香迎來一個又一個春季
我們安度百年  一頓晚餐共一杯紅酒
躺在床上看上千電影

我願意直到我們的眼神變成無聲有聲的語言
像一片雲融入另一片雲
不再有你  我

我們的名不再有意義
我真的願意你
成為我彌留的最後一張臉

你呼吸  我最後的呼吸
我願意  我願意而且會
見証那些仍然無法宣誓的遺噣
因為知道愛恰恰是原因

就像知道  帆會迎風而不折
草會入土而生根
星晨會對夜睜開它的眼

藤蔓會和它愛的牆成為一面
還有  當我抱著你…

你就是我手心的雨

 
 

 

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *

*


快按讚 d(`・∀・)b
在這評論 ヾ(*´∀ ˋ*)ノ